跳到主要內容區

 

Notice for new students 新生入學公告事項

Items

Remarks

Links

Please join our new students’ FB group NOW!
請立即加入本校境外新生臉書群組!

All the necessary information will be emailed to your account as well as announced in the FB group, make sure to check them out often.
所有重要訊息將會透過電子信箱通知並於FB群組裡公告,請隨時關注!

FB Group Link will be sent to every new student's email account.
FB群組連結將以電子郵件發送至每位新生信箱。

NUK calendar 2022-2023
本校111學年行事曆

All the important information will be noted on NUK calendar.
全校重要事項皆會註記於行事曆。

Englishhttps://sec.nuk.edu.tw/p/412-1002-596.php?Lang=en
中文版:https://sec.nuk.edu.tw/p/412-1002-525.php?Lang=zh-tw

NUK student ID number
本校學生證號碼

NUK student ID number will be announced in FB group in late January.
學號將在1月底於FB新生群組中公告提供。

Student ID Number Inquiry System:
學號查詢系統:
https://aca2.nuk.edu.tw//Aca/NewStuQuery/Default.aspx

Tuition fees payment
學雜費繳費

You can use Student ID number to log in NUK Tuition fees payment system and print the payment notice online from February.1 to February.13, 2023. Students can either “A. Register and pay at NUK on site” or “B. Remit by wire transfer from abroad”.
取得本校學生證號碼後,自202321日至213日可線上列印註冊繳款單,學生可選擇”A.到校辦理報到及現場繳費或是”B.自國外匯款至本校帳戶

學雜費繳費狀態查詢系統 Payment system link :
http://webap.nuk.edu.tw/PaidQuery/Main/Login.aspx?ReturnUrl=%2fPaidQuery%2findex.aspx 
For choosing “B. wire transfer from abroad”,
remember to mark your name and NUK student ID No. on the wire transfer sheet, so our cashier can recognize your identity.

選擇”B.自國外匯款至本校帳戶”者,請記得標示學號和姓名,供我校核對匯款人身份。
PLEASE CABLE TO: LAND BANK OF TAIWAN KAOHSIUNG BRANCH (SWIFT CODE
LBOTTWTP033)
BANK ADDRESS
NO.131, TA YUNG ROAD, KAOHSIUNG CITY, TAIWAN, R.O.C. (TEL07-5515231 EXT 225, 226FAX07-5510428)
BENEFICIARY
S NAMENATIONAL UNIVERSITY OF KAOHSIUNG
BENEFICIARY
S ACCOUNT NO.033056000076

Taiwan’s epidemic prevention policy
台灣防疫政策

New policy will be updated and announced by Taiwan authority depending on the situation. Each of you have to take our advice for the possible arrival time, and have to notify us of your flight time by email or FB group before making a flight reservation.
配合國家防疫政策,依據中央疫情指揮中心公告,建議抵台日期我們之後會透過信件及臉書群組公告日期。所有新生皆需依照本校建議抵台時程預訂班機,並回信告知或在FB群組中登記告知您的班機抵達時間。

衛生福利部疾病管制署
Taiwan Centers for Disease Control
https://www.cdc.gov.tw/Category/MPage/6FjI4ZjqgAoROBmGA9W0_A

About Visa application
關於簽證申請

To apply for student visa, you have to get the admission letter issued by NUK in advance. If you do it via an agency, remember to print and forward this letter to the agency. Once you get your student visa, please must scan it to us, then we can discuss your flight time.
同學向駐外館申請簽證時,必須先取得本校錄取通知書,如果同學有委託簽證代辦單位,請記得要將該文件轉給代辦單位,以免延誤簽證申辦。一旦拿到簽證,請務必掃描給國際處,才能討論搭機時間

外交部領事事務局全球資訊網
BUREAU OF CONSULAR AFFAIRS, MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS, REPUBLIC OF CHINA(TAIWAN)
https://www.boca.gov.tw/cp-9-187-975ac-1.html

Degree document
學歷驗証

If your diploma and transcript haven’t legalized by Taiwan Abroad Office, please contact the Taiwan Embassy Abroad Office in which your Alma mater is located and near to apply for the notarization service. Please note a notarized diploma and transcript are compulsory documents to register at NUK, so you need to bring them with you as you head for Taiwan.
請帶著“已經驗證過的學歷(包含畢業証書及在校成績單)來台灣辦理註冊,如同學的學歷還沒驗証,請務必與”鄰近你的母校所在地的台灣駐外館辦事處或僑務委員會保薦單位"聯繫,申請驗證你的學歷資料,再帶過來台灣。

 

About Chinese Proficiency Test
關於華語文檢測

All students must pass the Chinese language proficiency test in accordance with " The Regulations of Chinese Test and Counselling Assistance for the Undergraduate Overseas Student", and the compulsory Chinese courses can only be taken after you pass the threshold during the course selection period.
各位同學均須依照本校「學士班境外生華語文檢測與輔導辦法」通過華語檢定,選課時方可選讀必修之中文課程。

國立高雄大學學士班境外生華語文檢測與輔導辦法
The Regulations of Chinese Test and Counselling Assistance for the Undergraduate Overseas Student
https://dia.nuk.edu.tw/p/406-1034-53542,r1448.php?Lang=zh-tw

Student Dormitor
學生宿舍

Be sure to read the regulations before application.
申請住宿前請務必先詳閱相關規定。
Student dormitory office phone number

學生宿舍辦公室專線電話: (07)591-9596591-9597

學生宿舍管理 Student Dormitory Management
https://sa.nuk.edu.tw/p/412-1009-2794.php?Lang=zh-tw

本校住宿申請系統:https://stu.nuk.edu.tw/start/login.asp
Applcation for campus housing (English version system)
https://stu.nuk.edu.tw/do/einschool/login.asp

The other important remark
其他重要事項

(1)To students already in Taiwan holding a visa for Mandarin Chinese Learning or other reasons and wish to change a new visa for degree pursuing on site: Please note the advice we got from the immigration agency is “you need to obtain a new visa 30 days in advance of your current ARC and visa getting expired” to ensure your stay in Taiwan is legal with a valid visa. *As we know, it usually takes 4~8 working days for immigration office to issue a new visa for the applicant. For further enquiries, please contact your immigration officer.
如果你是目前人在台灣學華語或其他來台事由的外籍人士,希望在本校開學前留台換證:請確認你的華語簽證效期是否與本校註冊日有重疊,一般而言換證需要4~8個工作天,依移民署過往提供給同學的建議是”新簽證要在原簽證及ARC過期前的30天取得”,以確保你能合法留台換簽,相關疑問請主動洽詢移民署了解。
(2) All the notices to the admitted students will only be sent through FB group after this email. If you have personally nominated an agency to help you with study abroad matters, please MUST offer us the contact information of your agent. The admitted student must take the full responsibility of the delay consequences if it is your personal failure of missing our announcement in the FB group.

即日起,所有來台留學事務本處將會透過電子信箱及FB新生群組公告通知,如同學你有委託留學代辦協助你,請務必來信提供本處代辦單位的聯絡資料,如為個人因素錯過公告訊息而延誤出國,請自行負責。

 

The related documents and forms
相關資料及表單

Overseas Freashman must fill in the following documents
境外新生必須填寫

1. 境外生綜合紀錄表 (貼上兩吋彩色照片1) National University of Kaohsiung Overseas Students Form (please stick a 2-inch color print headshot)
2. 緊急醫療家長授權同意書 (
未滿20歲必填) Authorization for Emergent medical care (do not have to fill in if you are over 20 years old)
3. 土銀存款戶法定代理人同意書 (
未滿20歲必填) Authorization for bank account application (do not have to fill in if you are over 20 years old)
4.
非港澳陸生者需備 TOCFLB1證明、華語文檢測成績相當TOCFLB1以上證明、最近一年內(境外720小時或者境內360小時)華語文修課證明三擇一,無擇免付
Except students from Hong Kong, Macau and Mainland China should hand in the proof of B1 level on the Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL) or other certified Mandarin Chinese proficiency tests that equivalent to TOCFL B1 level or minimum of 360 studying hours of Mandarin Chinese in Taiwan (or a minimum of 720 hours abroad) (3 choose 1), you don't have to hand in if you have none of them.
5.
列印1~4表單後,請一併附上「護照(居留證)影本1份」、「分發通知書或錄取通知書影本1份」、「高中畢業證書影本1份」繳交。

Print document 1~4 and hand in with the copy of your passport, admission letter and high school diploma.
本校其他處室必須辦理事項請參考本校官網新生專區
https://www.nuk.edu.tw/p/412-1000-1236.php?Lang=zh-tw

 

以下為華語檢測規定流程圖,請詳閱。
https://dia.nuk.edu.tw/p/406-1034-53542,r1448.php?Lang=zh-tw

The following is the flow chart of the regulation, please read carefully.

流程圖

*備註1/note1:本校境外生華語文能力測驗報名網址https://docs.google.com/forms/d/1qpcztJlnXxwaCc9G__iVLZgjtzVLTsXbQL-rbJdJTzI/edit?usp=sharing
*
備註2/note2:語文中心60小時華語課程報名網址https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSctC6ZYuaT0XZotIxCzRvsLf4HJ83N9G_vI5GZtA1vQJUHS2w/viewform?usp=sf_link

*
備註3/note3:語文中心網站網址Link of Language Center http://lc.nuk.edu.tw/

*
備註4/note4:歡迎洽詢語文中心Call Language Center for more infos 07-5919259

本校其他處室必須辦理事項請參考本校官網新生專區:https://www.nuk.edu.tw/p/412-1000-1236.php?Lang=zh-tw

瀏覽數: